![]() ![]() This approach can be used in apps like conversational apps where Users can chat with each other. Using a runtime API for the translation purposes: It is also possible to use Translation APIs which translate the text at the go.This is very much flexible but only applicable when your server know what data to return, Now, it is the responsibility of the server to return the response in a correct language. In the request object from the device to the server, you can include meta-data about the user’s language. Returning language specific data from the server: In this case, you know what data you are returning from the Server.We will explain these options along with the use cases: If you want to perform some dynamic localization in your project and not through the Strings resource file, you have two options. This enables us to show the user something rather than nothing at all! Translating between text One thing to note here is if the Android cannot find a language locale’s file or just a particular String in the locale-specific file, it will switch either completely or just for that specific String to the default English Strings file. The application just picked the locale from the device and used that language in the app as well. The best thing about this was that we actually didn’t have to do any configuration for this in our app or on our device. This was the simplest demonstration of an internationalization support of our app. Of course, the default locale shown above reflects the English language being used. Trying the applicationįor now, we will run our application multiple times and will only change the device’s locale so that app can show changes in the locale: We have also added the same file ( strings.xml) in all the three folders. the values-ja directory is for the Japanese language.the values-fr directory is for the French language.the values directory is for default language, i.e.See how there are three, similarly named folders for values: To give our localization process a kick start for the three supported languages, we will create some new folders and files in the res folder in our project structure. ![]() This what it looks like when using Android Studio Version 3.0.1, which is what we used for this tutorial. NOTE: Do not place your application dependencies here they belong We also have a root level dependency adle file and here are the contents of the file: // Top-level build file where you can add configuration options common to all sub-projects/modules.Ĭlasspath ':gradle:3.0.1' ![]() Implementation ':constraint-layout:1.0.2'ĪndroidTestImplementation ':runner:1.0.1'ĪndroidTestImplementation '.espresso:espresso-core:3.0.1' Implementation fileTree(dir: 'libs', include: ) ProguardFiles getDefaultProguardFile('proguard-android.txt'), 'proguard-rules.pro' TestInstrumentationRunner ".AndroidJUnitRunner" When we make a project using Android Studio, it automatically adds the dependencies it needs to set up a project.įor the sake of keeping this guide simple – you might also have different versions of dependencies and SDK versions – here is our app level adle file for this project: apply plugin: ''ĪpplicationId "" In Android, dependencies are managed using the Gradle build tool. We named our application “AndroidInternationalization” and it will be supporting three languages. Let’s make a new project in Android Studio as below: This will change the application’s language too.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |